domingo, 30 de marzo de 2008
sábado, 29 de marzo de 2008
miércoles, 26 de marzo de 2008
sábado, 22 de marzo de 2008
viernes, 21 de marzo de 2008
Al ultimo sovrebiviente...







Derasha darsada el 30 de avril de 1992
* * *
Seras una viejezika kon akel aksento yidish tan ezmoviente. Tu seras pensionaria en un bet zekenim djudyo de las alrededores de Paris. Tus Ijos i tus Inietos te avran echo una vijita ayer, alhad. Avras pasado un ermozo diya kon eyos, en este otonyo flamante i dulse. Komo siempre, no te avras atrevido a avlarles de lo ke te estrecha el orason dezde tantos anyos, dezde akeyos diyas de tinieblas kuando, mansvika apenas enfloresida, fuites metida en Drancy, despues amontonada komo ropa verso Auschwitz. Dezde ke, mas pura ke el diamante, fuites deznudada sin pudor, markada,arrapada, sodjiguada; dezde ke tus ojos vieron tu madre yevada verso la muerte, tus ermanas matadas de lazerya. Nada avras dicho a los ke mas keres en este mundo, akeyos por los ke refraguates un ogar kuando aboltates de aya. Portanto, akeyas kozas las avras dicho un alay de vezes, asta aksadear los otros pensionarios del bet ke te eskuchavan kon medio oyido i sin tino, no kijendo akostarla oreja a las palavras repetidas de una chika polaka. I despues, en supito, sin ke nada lo uviera dado a endevinar, kieta estendida en tu shezlong, en este kavo de tadre tan dulse de la Ile-de-France, te despenaras.Tu seras la ultima sovrebiviente.Estare ayi a tu lado. Te tomare la mano tivia i pergaminada ensimada kon un dezmodrado tatuaje. Te serrare akeyos ojos ke, malgrado las alegrias de madre i de nona, tendran siempre delante de eyos estas imajes abominavles i inkomunikavles Al Sinyor Dio dizire: "Eskucha O dio de toda kriansa sufriente, trata Tu servidera kon muncho karinyo; eya es la ultima de todas Tus kriaturas ke konosieron los mas negros yesurin ke nunka konosieron los benadames. Eya no aolto la fey de sus avot. Ni kijo dizir a los suyos lo ke bivio, temiendo ke no la kreygan o ke ya no kreyeran en Ti".
* * *
Tu deskansaras en una kama de lukso, arrodeada de muy rika mobilia. Mosos se adjilearan kon pasos blandos alrededor de ti, pasos de agora endelantre sin provecho, siendo ke dezde tu adormesimyento no podras mas demandarles kualker koza. Enfermeras se alternaran para azer otra perfuzion, levantarte el kavesal, espondjarte la frente, jestos vanos i dezmodrados. Tu famiya chuchuteara en el umbral de la puerta. Uno de tus inietos mirara diskretamente su ora pensando en el enkontro pedrido kon alguna ermoza Atalanta. Tu, enserrado en tu kaji muerte, veras dezdevanarse el filmo de tus vidas. Ah! Lo sorprendido ke estariyan todos akeyos ke te arrodean hadrozamente, ke solo konosieron de ti la imaje de una reushita sosial marafetliya, de ver esta parte de ti ke inyoravan. Podriyan eyos imajinar ke el mas grande patron de la distribusion, el nombre del kual se ve en karakteres enormes en todas las sivdades de los Estados Unidos, i los gastes fastuozos i la hovardiya del kual enrikesieron la prensa de sensasion, fue un diya, en un kampo de Sileziya, esta povre koza eskeletika, en vistido rayado, doblandose debasho de kargas inumanas, aharvado asta la muerte por la mas chika flakeza, amontonada por sesh en yatakes de tavlas de una sola persona, en barrakas de 600 ombres? Akeyos a los ke legas tu inestimavle fortuna savran kullanearla para kurar los males de la umanidad, para perpetuar la memoria de una estoria kondenada a reproduzirse sin esto? Sin repuesta a estas perguntas, sin aboltarte a ti mizmo para desharles palavras de sava a los tuyos, tu korason ke batiya avagar, avagar, se detuvo definitivamente. En algun lugar, en el universo, un djellat se echara a reir estruendozamente.Tu seras la ultima sovrebiviente.Estare ayi, invizivle, a tu lado. Olvidare la mobilia fastuoza en tus alrededores para ver solo este prove puerpo de un eks-deportado, ofisialmente muerto a las 17:48 en Mueva York, akel 14 de septembre de 2003, en realidad 60 anyos atras kuando vido un S.S. matar su padre a palos. Levantare los ojos verso el sielo, a traves del djamlik, i bushkare al Dio ke te avra dado la fuersa de sovrebivir i de fraguar un imperio. Yo le dire: " Aki esta el ultimo de los ke dizen ke aboltaron de aya, ama ke nunka aboltaron. Tomalo a Tu derecha. Metelo mas alto de kualkier otro porke pago un dasio enorme a la krueldad umana, i ke estos kuantos anyos de azlaha en sus echos nada son frente a los yisurin somportados por este Iyov de los tiempos modernos ".
* * *
Seras Madame Roza de "La vie devant soi". Sera la ultima sena ande, en el fondo de tu bodrun, avras asendido la menora i arrodeada de las fotos amurchadas de todos akeyos ke kontaron en tus vidas antes ke Romain Gary iziera de ti una rufiana retirada i deskayida. En el delirio de tu muerte serkana, te veras de muevo ijika afishugada en medio de kodja mishpaha en una fragua vieja de la kaleja Popincourt. La makina kuzindera de tu padre ronroneava todo el diya i una parte de la noche: no aviya muncho de komer, ama ke alegriya ver este nido de ermanos i ermanas apretados los unos a los otros para durmir la noche despues de aver travado la mobilia! Vos estavash chuchuteando sekretos, de akeyos tan emportantes para los chikos, bavajadas para los grandes. Ivas a la eskola dal lado. Te akodras ke un diya kuzieron en tus vistidos una estreya amariya fea kon "Juif " eskrito en eya. Asta demandates porke no eskriviyan "juive " para las ijikas. Despues, una demanyana, kuando estavash prontas a partir para la eskola (ya teniyas tu chanta en la mano), oyitesh golpes en la puerta. El postadji a estas oras? Tu madre avriyo, i vitesh dos ombres vistidos de preto kon un chapeyo en la kavesa, ke vos mandaron de seguirlos. Ni tiempo de aparejar una validja, ninguna repuesta a la pergunta: "Ande mos yevash?" Los unos detras de los otros abashatesh las kuatro eskaleras de madera enserada. Abasho, dos polises buenachos, kon pelerina i kepi, baston blanko en la sintura, vos asperavan. Vos tomaron en un otobus kon plataforma ke estasionava en la kantonada; topatesh algunos de vuestros kompanyeros. Direksion: Drancy, despues Auschwitz. Aya fuites espartida de tus parientes i de tus ermanikos. Tu ermana i tu fuitesh eskojidas para ir a lavorar. Nunka mas vites de muevo a los tuyos. Aboltates sola i loka a Paris. Vendites tu puerpo para eskapar kon la ambre. Akojites kriaturas abandonadas a las ke dates un poko de tu kerensya bruska. Kuando ya no pudites menearte, te ayudaron para abashar en este bodrun para morir ayi komo djudiya.Tu seras la ultima sovrebiviente.Yo estare ayi, kuando tus ojos groteskamente afeytados se serraran sovre este vaye de afrisyon. Las kandelas eskayentes alumbraran este dekoro dezmodrado ke te avras fraguado para morir en el asigun lo keriyas. No le dizire nada al Dio. Asperare ke se amostre para aklararme el senso de la vida i de la muerte. Si no dize nada, konkluire ke delantre de la imensidad de la afrision, Su palavra ya no tiene senso .
* * *
Ande kere ke estes, kuando sea, yo estare ayi kontigo, el ultimo sovrebiviente. Te yamaras Yankele, o Maurice, John o Yitshak, Hanale o Roza, Yoana o Madeleine; moraras en Yerushalayim, o Paris, Chikago o Mosku, Southhampton o Amsterdam. Porke tu seras el ultimo sovrebiviente, yo estare ayi, te lo prometo. Te prometo de ser la memoria de tu memoria. Te prometo ke lo ke dayaneates no sera olvidado de la konsiensia umana. Te prometo esta ultima djustisia de no deshar tu nombre, ni tu afrision baldar de la estoria universal. Tu eras un solo ombre, una sola mujer. Ama, es komo si uvieras sido una umanidad afriyente. I, porke tu seras el ultimo, sera de mi dover de retomar tu martirio komo se toma un turno, no para rebivirlo, ama para dizirlo a los tiempos venideros, para atestiguar delantre de la estoria i ke no pedronen los matadores, para ambezarlo a las ktiaturas i ke los adultos ke se izieron, fraguen una sosiedad konsiente de sus pasado i desididamente enkaminada verso un avenir de djustisia, de fraternidad i de pas.
miércoles, 19 de marzo de 2008
Hoxe morreo Arthur C.Clarke...



O episodio Kugelmass...



sábado, 15 de marzo de 2008
Free Tibet, ou Por un Tibet Libre...

Teríamos um mundo melhor se o Tibet fosse livre. A afirmação contém grandes doses de paixão, certamente. Não é pra menos, já que aqui escreve uma pessoa que nutre profundo respeito por aquele país – e por seu povo.
O nosso olhar ocidental em relação à sucessão dos fatos históricos nos impede de compreender o mundo de uma maneira minimamente semelhante a como os orientais o fazem. Temos correndo nas veias o imediatismo das soluções intempestivas e rápidas – nem sempre limpas –; cuja explicação certamente passa por nossa “juventude”. Enquanto deste lado do planeta nos acostumamos à preocupação e à precaução extremas, antecipando os passos alheios e, literalmente, exterminando qualquer possibilidade de ação do, assim dito, inimigo, os povos do Oriente aprenderam a respeitar o tempo e suas caprichosas reviravoltas. Enxergamos o tempo histórico como uma linha – e isso nos dá subsídios para acreditar piamente qu

Trata-se, portanto, de uma riquíssima e antiqüíssima história. Essa dimensão histórica imensa confere aos tibetanos (e aos orientais de uma forma geral) uma visão ampla, sem antolhos, de tudo o que acontece. Inclusive, é conhecido o episódio em que um imperador chinês, em resposta a um ministro desesperado com a iminente invasão mongol, lhe sugere paciência pois os agressores acabarão indo embora – como tantos outros antes deles, como tantos outros depois deles. Uma invejável capacidade de compreensão que milênios de história conferem a certas civilizações. Realidade completamente distinta da que nós outros, ocidentais, experimentamos.
A idéia da compaixão para com todos os seres vivos, tão cara ao Budismo em todas as suas variações, é o baluarte da conduta daquele povo. Há séculos cultivando a não-violência, os tibetanos encontraram meios de sobreviver em sintonia com o ambiente inóspito do platô himalaico (uma região com altitudes sempre superiores a 3,000 metros, que permanece congelada durante metade do ano, com níveis de precipitação variando entre 100 e 300mm e temperaturas que atingem -40°C no inverno), especialmente mantendo hábitos herdados do nomadismo; refinando suas tradições culturais – como a própria religião –; construindo maravilhas, como o Palácio Potala (antiga residência do Dalai Lama, na antiga capital, Lhasa) ou as mandalas feitas com areias coloridas (trabalhos incríveis, demorados, cuidadosos – que são sistematicamente destruídas, assim que terminadas). A atual Região Autônoma do Tibet (TAR, a sigla ingles

Se houvesse um Tibet livre, este seria um mundo melhor. No entanto, o mundo espera pacientemente a boa-vontade da China para que trate os protestos por liberdade de um povo oprimido “sem fazer qualquer uso excessivo da força na manutenção da ordem”, nas palavras do alto-comissariado da ONU para os Direitos Humanos. E são apenas palavras. Num ultimato, alguns atletas se recusam a participar dos Jogos – atitude louvável, uma vez que estar na Olimpíada é o sonho máximo de qualquer pessoa que dedica a vida ao esporte. O boicote aos jogos é sugerido por um grupo formado por estudantes americanos, sediados em Nova York (aqui o blog), associado ao Movimento Internacional Tibet Independente (ITIM) e ao Free Tibet. O tom moderado das críticas da comunidade internacional parecem deixar claro que aos tibetanos resta apenas esperar pelo “menos pior”. As autoridades chinesas novamente utilizam força militar contra a população – uma vez que suas tentativas de apaziguar os ânimos tibetanos não surtiram muitos efeitos. Uma moderna ferrovia foi construída em 2006, ligando Lhasa às províncias chinesas do leste; a capital ainda recebeu inúmeras modificações, especialmente nos arredores dos dois patrimônios mundiais escolhidos pela UNESCO: os palácios Potala e Norbulingka, antiga residência de verão do Dalai Lama. Nada disso, no entanto, resolveu o problema da dominação chinesa; muito pelo contrário, uma vez que apenas a aprofunda, criando condições melhores para a permanência em território tibetano de pessoas da etnia han, o maior grupo étnico da China. Aparentemente, estamos novamente perdendo a chance de pressionar o governo chinês a reconhecer a independência do Tibet. Um misto de inércia e má-vontade políticas – já que nenhum país é realmente auto-suficiente para enfrentar a poderosa China numa questão que, ademais, se refere a uns quantos monges, no alto de umas montanhas…
____
Sites de interesse
International Campaign for Tibet
International Tibet Independence Movement
Students for a Free Tibet
Race for Tibet Society
Free Tibet Campaign (Reino Unido)
Free Tibet Campaign (EUA)
The Tibetan Buddhist Resourse Centre
O secuestro extravagante...

Por Woody Allen
Medio morto de inanición, Kermit Kroll entrou tamabaleándose no salón da casa dos seus pais, quen lle agardaban ansiosos en compañía do inspector Ford. -Grazas por pagar o rescate, familia -exclamou Kermit-. Nunca crin saír vivo de alí.
-Cónteme o que pasou -dixo o inspector Ford.
-Ía cara ao centro para que me aformasen o chapeu, cando se parou un Sedán e dous homes me preguntaron se quería ver un cabalo que sabía recitar a declaración de Gettysburg de corrido. Contestei que si e subín. Logo xa non sei máis agás que me deron cloroformo e que acordei atado a unha cadeira e cos ollos vendados.
O inspector Ford examinou a nota de rescate: "Queridos mamá e papá: Deixar 50.000 dólares nunha bolsa debaixo da ponte de Decatour Street. Se non hai ponte en Decatour Street, por favor construír un. Trátanme ben, teño aloxamento e boa comida, aínda que onte pola noite as ameixas de lata estaban demasiado cocidas. Enviar o diñeiro rapidamente porque se non se sabe nada de vostedes en varios días, o home que agora me fai a cama vaime estrangular. Quéreos, Kermit.
P.D.: Isto non é unha broma. Adxunto unha broma para que poidan apreciar a diferenza."
-Ocórreselle algunha idea de onde o podían manter encerrado?
-Non. Oía só un ruído estraño fóra da fiestra.
-Estraño?
-Si. Coñece o ruído que fai o arenque cando se lle conta unha mentira?
-Hummmmmm -murmurou o inspector Ford
-E como logrou fuxir por fin?
-Díxenlles que quería ir ao béisbol, pero que tiña só unha entrada. Dixéronme que ben, coa condición de que levara a venda posta e prometese volver á medianoite. Así o fixen, pero ao terceiro cuarto de hora os Xigantes levaban moita vantaxe, así que me aburrín, saín e vinme para acá.
-Moi interesante -exclamou o inspector Ford
-Agora sei que este secuestro foi finxido. Creo que preparouno vostede para sacarlle o diñeiro aos seus pais.
Como o descubriu o inspector Ford? Aínda que Kermit Kroll vivía aínda cos seus pais, estes contaban con oitenta anos e el sesenta. Uns secuestradores de verdade xamais raptarían a un neno de sesenta anos... xa que non ten sentido.
jueves, 13 de marzo de 2008
miércoles, 12 de marzo de 2008
A nosa Terra...

Muller...

Non falarei de nós. Nun día coma hoxe, as estatísticas recordarán a porcentaxe de mulleres que non cobran igual que os homes polo mesmo traballo. Ou as dificultades de ser muller, triunfar profesionalmente e non morrer no intento. Ou a tolemia de conciliar a vida laboral e a sobrecarga do traballo doméstico. E nas zonas máis escuras da información, aparecerá a tráxica marca de mulleres asasinadas a mans das súas parellas. Sensibles ao 8 de marzo, recordarase ás 146 mulleres calcinadas en Nova York, cando mantiñan un peche na fábrica téxtil Cotton, na que protestaban polas terribles condicións de traballo que sufrían. E quizais alguén falará de Lisístrata, a primeira feminista recoñecida como tal, cando na antiga Grecia organizou unha folga sexual das mulleres contra os homes para parar unha guerra. O día está sobrecargado de homenaxes, informacións sensibles, debates que intentan entender a dificultade de cambiar o paradigma social do dominio. E todo será bo, porque nada é suficiente cando se loita contra o prexuízo, a discriminación e falta de oportunidades. Pero eu non falarei de nós. Sei que tería motivos para elevar o queixume, a queixa e, ¡ai!, a indignación. Sei que fica moito por facer no longo camiño cara a unha sociedade máis paritaria e, polo tanto, máis xusta. Sei que hai mulleres que sofren, porque non chegan, non respiran, non poden. Pero coa sensibilidade erizándome a pel, a pesar de todo, non falarei de nós. Seino, nós cambiamos as leis, trastornamos en poucos anos a sociedade patriarcal de centenares de séculos, saímos á rúa e estamos empezando a conquistala. Con dificultades, pero aí estamos. E tamén están eles, os nosos colegas da vida, os nosos cómplices, os nosos homes. Algúns, aínda ancorados nas rémoras do dominio antigo. Outros, co desconcerto ao lombo, amando a mulleres libres, quizais sen entendelas. E moitos outros, aprendendo a compartir a liberdade e os seus moitos deberes. Pero non falarei de nós. Porque nós estamos en pé, e o futuro esconde soños. Delas quero falar. Das outras. As que non viven en sociedades libres, non saben o que é ter leis que as protexan, non coñecen a deuses que as tutean nin saben que o amor pode ser de igual a igual. A elas, que nacen escravas ate antes de respirar e morren escravas ate antes de vivir. A elas, as que naceron nas terras onde o islam ensina a súa peor cara, mulleres que non poden ser poetas, mestras, médicas nin avogadas, nin conducir os seus propios coches, amar a quen desexan nin escaparse a outros mundos, sei o seu mundo que as afoga. A elas, que non teñen outras leis que as leis que as converten en propiedade dos seus homes. Esas mulleres que nunca saberán que a vida pode escribirse en feminino e, sobre todo, en singular. A elas, abandonadas de todos, vítimas dun sufrimento que non interesa a ninguén, invisibles no seu desalento, soas na súa escravitude. Se algún sentido ten aínda levantar vellas bandeiras, é por elas, que non contan en estatística algunha nin son obxecto dunha resolución condenatoria da bonita ONU. As mulleres sen cara, sen mans, sen pernas, as mulleres de negro dese islam tortuoso que non ten alma. Para elas, o día, a loita, o recordo. E tamén para elas, os millóns de mulleres que sufriron mutilación xenital. A maioría, nenas mutiladas antes da puberdade, algunhas tan pequenas que aínda non saben falar, pero xa saben berrar cando a coitela curta a súa intimidade. Millóns nos desertos de Somalia, nos pobos rurais de Exipto, na pequena Ghana e na gran Gambia. Algunhas delas, mutiladas nos barrios onde as cidades europeas perden o seu nome. Mulleres que non saberán nunca o que é o desexo sexual, que sufrirán dores terribles nos partos, que, quizais, morrerán desangradas. E con elas e por elas, a todas as nenas que son vendidas con cinco, con seis anos, para encher de carne infantil os bordeis do mundo. Por todas elas, alzo hoxe a voz, o queixume e a rabia. Porque hoxe é o seu día, aínda que ninguén o diga. Aínda que ninguén o saiba.
www.pilarrahola.com
martes, 11 de marzo de 2008
A avestruz retórica...
